পোস্টগুলি

2024 থেকে পোস্টগুলি দেখানো হচ্ছে

Featured Post

লেখা-আহ্বান-বিজ্ঞপ্তি : মুদ্রিত নবপ্রভাত বইমেলা ২০২৫

ছবি
   মুদ্রিত  নবপ্রভাত  বইমেলা ২০২৫ সংখ্যার জন্য  লেখা-আহ্বান-বিজ্ঞপ্তি মুদ্রিত  নবপ্রভাত  বইমেলা ২০২৫ সংখ্যার জন্য  প্রবন্ধ-নিবন্ধ, মুক্তগদ্য, রম্যরচনা, ছোটগল্প, অণুগল্প, কবিতা ও ছড়া পাঠান।  যে-কোন বিষয়েই লেখা যাবে।  শব্দ বা লাইন সংখ্যার কোন বাঁধন  নেই। তবে ছোট লেখা পাঠানো ভালো (যেমন, কবিতা ১২-১৪ লাইনের মধ্যে, অণুগল্প কমবেশি ৩০০/৩৫০শব্দে)। তাতে অনেককেই সুযোগ দেওয়া যায়। সম্পূর্ণ অপ্রকাশিত লেখা পাঠাতে হবে। মনোনয়নের সুবিধার্থে একাধিক লেখা পাঠানো ভালো। তবে একই মেলেই দেবেন। একজন ব্যক্তি একান্ত প্রয়োজন ছাড়া একাধিক মেল করবেন না।  লেখা  মেলবডিতে টাইপ বা পেস্ট করে পাঠাবেন। word ফাইলে পাঠানো যেতে পারে। লেখার সঙ্গে দেবেন  নিজের নাম, ঠিকানা এবং ফোন ও whatsapp নম্বর। (ছবি দেওয়ার দরকার নেই।) ১) মেলের সাবজেক্ট লাইনে লিখবেন 'মুদ্রিত নবপ্রভাত বইমেলা সংখ্যা ২০২৫-এর জন্য'।  ২) বানানের দিকে বিশেষ নজর দেবেন। ৩) যতিচিহ্নের আগে স্পেস না দিয়ে পরে দেবেন। ৪) বিশেষ কোন চিহ্ন (যেমন @ # *) ব্যবহার করবেন না। ৫) লেখার নীচে একটি ঘোষণা দিন:  'লেখাটি স্বরচিত ও অপ্রকাশিত'। মেল আইডি :  printednabapravat@gm

প্রচ্ছদ ও সূচিপত্র ।। ৮১তম সংখ্যা ।। অগ্রহায়ণ ১৪৩১ নভেম্বর ২০২৪

  সূচিপত্র  প্রবন্ধ ।। কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার গবেষণা ।। শ্যামল হ... প্রবন্ধ ।। নবদ্বীপের রাস : মহাপ্রভু চৈতন্যদেব থেকে... প্রবন্ধ ।। সুকান্ত ভট্টাচার্য: বিপ্লবী চেতনার কবি ... প্রবন্ধ ।। কবিতায় সাংস্কৃতিক সেতুবন্ধন ।। রণেশ রায় কবিতা ।। দহন ।। উত্তম কুমার মাইতি কবিতা ।। ভালোবাসা ।। অরুণ কুমার দাঁ কবিতা ।। সমঝোতা ।। বিশ্বজিৎ বাউনা দুটি কবিতা : চয়ন দত্ত কবিতা ।। সময়ের গতিপথে ।। কেতকী বসু কবিতা ।। পরিযায়ী বৃষ্টি ।। সন্দীপ ভান্ডারী আলোচনা।। বিক্রমজিৎ চট্টোপাধ্যায়ের গ্রন্থ "বাংলা স... কবিতা ।। অন্ধকার রাত জাগে ।। অঞ্জন বল অনুবাদ কবিতা || তুমি আসার আগে || সুস্মিতা পাল ছোটগল্প ।। হ্যাপি বার্থডে ।। পরেশ চন্দ্র মাহাত দুটি কবিতা ।। রবীন বসু কবিতা ।। নতুন শাসন ।। মানস মণ্ডল কবিতা ।। শীত ।। প্রতীক মিত্র কবিতা ।। সাঁঝবাতি ।। তীর্থঙ্কর সুমিত ছড়া ।। ভোর ।। বদ্রীনাথ ছোটগল্প ।। ফিরে পাওয়া ।। সমীর কুমার দত্ত কবিতা ।। রূপ বদলায় ।। সুমিত মোদক কবিতা ।। এভাবেই ।। প্রশান্ত কুমার মন্ডল গুচ্ছকবিতা ।। সুশান্ত সেন কবিতা ।। যে প্রতিজ্ঞা ভাঙ্গি ।। রুদ্র সুশান্ত কবিতা ।। অগ্রহায়ণ ।। মাথুর দাস গল্প ।। রঙ বদলায়

প্রবন্ধ ।। কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার গবেষণা ।। শ্যামল হুদাতী

কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার গবেষণা শ্যামল হুদাতী কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা (এ আই)কি?  মানুষের বুদ্ধিমত্তা ও চিন্তা শক্তিকে কৃত্রিম উপায়ে প্রযুক্তি নির্ভর করে যন্ত্রের মাধ্যমে বাস্তবায়ন করাকে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা বলে। সহজ কথায় , এটি মেশিন দ্বারা প্রদর্শিত বুদ্ধি। ২০২৪ সালে AI গবেষণা ও প্রযুক্তিতে শীর্ষস্থানীয় ১০টা দেশ: 2024-এ আমরা যখন পা রাখছি, কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার (AI) গবেষণা ও প্রযুক্তির বৈশ্বিক ল্যান্ডস্কেপ দ্রুত বিকশিত হতে চলেছে, বেশ কয়েকটি দেশ উদ্ভাবনের অগ্রভাগে রয়েছে। এই দেশগুলি কেবল AI গবেষণায় উল্লেখযোগ্য অগ্রগতিই করছে না বরং প্রযুক্তিগত অগ্রগতিও চালাচ্ছে যার সুদূরপ্রসারী প্রভাব রয়েছে। AI-তে নেতৃত্ব দিচ্ছে এমন শীর্ষ 10টি দেশগুলির কথা বলি- 1. মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র: সিলিকন ভ্যালির রাজত্ব অব্যাহত রয়েছে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এআই গবেষণা এবং প্রযুক্তিতে একটি পাওয়ার হাউস হিসাবে রয়ে গেছে ।সিলিকন ভ্যালির কেন্দ্রস্থল হিসেবে, আমেরিকান কোম্পানি এবং গবেষণা প্রতিষ্ঠানগুলি স্বাস্থ্যসেবা এবং স্বায়ত্তশাসিত সিস্টেমের মতো শিল্পে যুগান্তকারী AI অ্যাপ্লিকেশন বিকাশে নেতৃত্ব দেয়। 2. চীন: এআই স

প্রবন্ধ ।। নবদ্বীপের রাস : মহাপ্রভু চৈতন্যদেব থেকে রাজা কৃষ্ণচন্দ্র ।। বারিদ বরন গুপ্ত

নবদ্বীপের রাস : মহাপ্রভু চৈতন্যদেব থেকে রাজা কৃষ্ণচন্দ্র  বারিদ বরন গুপ্ত  ঠাকুরদা ঠাকুরমার মুখে ছোটবেলায় থেকেই নবদ্বীপের রাসের নানান গল্প শুনেছি! শুনেছি মহাপ্রভু চৈতন্যদেবের এই লীলাভূমি নবদ্বীপ! কত মঠ মন্দির রয়েছে, সারাদিন কৃঞ্চ ভজনা চলছে! তেঘরি পাড়ার অধিকারীদের বাড়িতে বেশ কয়েক বার গেছি, ওদের জমি জায়গা দেখভাল সূত্রে বাবার সাথে ভালো সম্পর্ক ছিল! কিন্তু ছোটবেলায় রাসে কখনো যাওয়া হয়নি, তাই একটা আক্ষেপ থেকেই গেছে। রাস এলেই ঠাকুরমা বলতেন --                            "শান্তিপুরে করবো বাস                            নবদ্বীপে দেখবো রাস"      পরে জেনেছি শান্তিপুর এবং নবদ্বীপ পাশাপাশি দুই শহরের রাস খুব বিখ্যাত! দুই জায়গায়ই বৈষ্ণব এবং শাক্ত রাসের প্রাধান্য থাকলেও, শান্তিপুরে এখনোও বৈষ্ণব মধুর রাসের যথেষ্ট কদর রয়েছে যেটা নবদ্বীপে আর তেমন নেই।      প্রাচীন বঙ্গ সংস্কৃতির  পীঠস্থানের ঐতিহ্যবাহী রাস উপলক্ষ্যে নানান গল্পগাথা একসময় প্রবাদে পরিনত হয়েছিল। নবদ্বীপ যেমন শ্রীচৈতন্য মহাপ্রভুর লীলা ভূমি, তেমনি এখানকার রাস উৎসব ও জগদ্বিখ্যাত। এই উৎসবকে কেন্দ্র করে প্রাচীন ধর্মীয় নগরী আ

প্রবন্ধ ।। সুকান্ত ভট্টাচার্য: বিপ্লবী চেতনার কবি ।। বিচিত্র কুমার

ছবি
সুকান্ত ভট্টাচার্য: বিপ্লবী চেতনার কবি বিচিত্র কুমার সুকান্ত ভট্টাচার্য বাংলা সাহিত্যের ইতিহাসে এক অবিস্মরণীয় নাম, যিনি কবিতার মাধ্যমে সমাজের অসংগতি, দারিদ্র্য, এবং শোষণের বিরুদ্ধে তীব্র প্রতিবাদ প্রকাশ করেছেন। তিনি ছিলেন একান্ত বিপ্লবী, যাঁর কবিতায় ধ্বনিত হয়েছে সমকালীন সমাজের অন্যায়ের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়ানোর আহ্বান। সুকান্তের জীবন খুব সংক্ষিপ্ত হলেও, তাঁর সাহিত্যকর্ম এমন এক শক্তিশালী চেতনা জাগিয়েছে যা আজও প্রাসঙ্গিক। কবি সুকান্তের লেখায় মানবতার প্রতি গভীর সহানুভূতি, শোষিতদের প্রতি সমর্থন, এবং শোষণের বিরোধিতা সবসময় স্পষ্ট হয়ে উঠেছে। তাঁর কলম ছিল বিদ্রোহের প্রতীক, এবং তাঁর প্রতিটি শব্দ ছিল বিপ্লবের অস্ত্র। সুকান্তের জন্ম ১৯২৬ সালের ১৫ আগস্ট, এক মধ্যবিত্ত বাঙালি পরিবারে। শৈশব থেকেই তিনি ছিলেন অত্যন্ত প্রতিভাবান। স্কুলজীবন থেকেই তিনি সাহিত্যচর্চা শুরু করেন এবং খুব দ্রুত নিজের প্রতিভার পরিচয় দিতে সক্ষম হন। তাঁর কাব্য প্রতিভা শুধুমাত্র শব্দের খেলায় সীমাবদ্ধ ছিল না; তা ছিল গভীর ভাবনা ও চিন্তার প্রতিফলন। সমাজের বিভিন্ন অসংগতি এবং মানবতার প্রতি ভালোবাসা তাঁকে সবসময় স্পর্শ করত। আর তাই তাঁ

প্রবন্ধ ।। কবিতায় সাংস্কৃতিক সেতুবন্ধন ।। রণেশ রায়

কবিতায় সাংস্কৃতিক সেতুবন্ধন  (অনুবাদ ও দ্বিভাষিক কবিতা) রণেশ রায়  সূচনা : অনুবাদ ও দ্বিভাষিক কবিতা  অনুবাদ ও দ্বিভাষিক কবিতা নিয়ে লেখা এই বইটিতে আমরা আলোচনা করেছি কিভাবে এই দুই ধরণের কবিতা দুটি সময়কালের মধ্যে দুটি প্রজন্মের জনগোষ্ঠীর মধ্যের সময়ের ফাঁক ঘুচিয়ে দেয়, দুই সময়কালের মধ্যে এক সাস্কৃতিক সেতুবন্ধন তৈরী হয়।তেমনি আবার ভৌগোলিক সীমানা ছাড়িয়ে আন্তর্জাতিক স্তরে সাংস্কৃতিক সংহতি গড়ে উঠে সংস্কৃতির এক আন্তর্জাতিকরণ ঘটে, জাতি ভাষার বিভেদ ঘুচে যেতে সাহায্য করে এই দুধরণের কবিতা। এই প্রসঙ্গে আমরা অনুবাদ কবিতা আর দ্বিভাষিক কবিতার ওপর আলোচনা করে কিছু অনুবাদ কবিতা আর দ্বিভাষিক কবিতা তুলে ধরব। সাস্কৃতিক এই সেতুবন্ধনকে সাস্কৃতিয়ান বলা হয়। অনুবাদ এবং দ্বিভাষিক কবিতা আন্তঃসংস্কৃতিক সংহতির জন্য একটি শক্তিশালী মাধ্যম। এটি বিভিন্ন সংস্কৃতির মধ্যে যোগাযোগ এবং বোঝাপড়ার সুযোগ তৈরি করে। অনুবাদ এবং দ্বিভাষিক কবিতার মাধ্যমে: কোন দেশের পক্ষে বিশ্বজুরে নিজ সংস্কৃতির প্রতিনিধিত্ব করা সম্ভব হয়  সময়ের ফাঁক দূর হয়  ভাষার সীমানা দূর হয় সাংস্কৃতিক বিনিময় ঘটে বৈশ্বিক সংহতি বৃদ্ধি পায় আন্তঃসংস্কৃতিক সংহতির জন্য অ

কবিতা ।। দহন ।। উত্তম কুমার মাইতি

দহন  উত্তম কুমার মাইতি  নিজের বুকে আগুন জ্বেলে  পোড়া ধূপের মতো,  জ্বলে পুড়ে ছাই হয়ে যাও  বাড়ুক হাজার ক্ষত।  সবার মুখে ফুটবে হাসি  সব সুরভি নিয়ে, সুযোগ পেলেই দুষবে তোমায়  চোখে আঙুল দিয়ে। ========== উত্তম কুমার মাইতি  মাধবচক:: পশ্চিম মেদিনীপুর